Job 7:2

SVGelijk de dienstknecht hijgt naar de schaduw, en gelijk de dagloner verwacht zijn werkloon;
WLCכְּעֶ֥בֶד יִשְׁאַף־צֵ֑ל וּ֝כְשָׂכִ֗יר יְקַוֶּ֥ה פָעֳלֹֽו׃
Trans.

kə‘eḇeḏ yišə’af-ṣēl ûḵəśāḵîr yəqaûeh fā‘ŏlwō:


ACב  כעבד ישאף-צל    וכשכיר יקוה פעלו
ASVAs a servant that earnestly desireth the shadow, And as a hireling that looketh for his wages:
BEAs a servant desiring the shades of evening, and a workman looking for his payment:
DarbyAs a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,
ELB05Wie ein Knecht, der sich nach dem Schatten sehnt, und wie ein Tagelöhner, der seines Lohnes harrt,
LSGComme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire,
SchEin Knecht sehnt sich nach dem Schatten, und ein Söldner verlangt nach seinem Lohn;
WebAs a servant earnestly desireth the shadow, and as a hireling looketh for the reward of his work;

Vertalingen op andere websites